Atlas de3 idiomas y pertenencia a pueblos indígenas y originarios de Bolivia. Linea de base
Barrios, Ramiro Molina
Atlas de3 idiomas y pertenencia a pueblos indígenas y originarios de Bolivia. Linea de base - Primera Edición - Bolivia: Plural 2012 - 358 Paginas: Tapa Blanda: 30 X 22 Centimetros
Capitulo I. Araona.- II. Ayoreo.- III. Baure.- IV. Canichana.- V. Cavineño.- VI. Cayubaba.- VII. Chacobo.- VIII. Chiman tsimane.- IX. Chiquitano.- X. Esse_ejja
En cambio, para el Aymara y Quechua (pp. 253 a 332) no es preciso bajar al nivel de localidades porque suelen ser muy semejantes dentro del mismo municipio en tanto tie- nen altos niveles de población que habla un idioma indígena o declara su auto pertenencia quechua y/o aymara. Por eso, en los departamentos andinos los mapas sólo se desglosan hasta el nivel municipal. Sin embargo para los departamentos no andinos y Tarija, hemos mantenido el nivel de localidades para mostrar cómo estas dos auto pertenencias e idiomas se han ido esparciendo ya más allá de su hábitat tradicional de manera desigual; y en ellos, a esta información se junta también la ubicación de las comunidades de "otra" lengua y/o meros son de ambos fica con habla dades oma pertenencia sin bajar a mayores detalles.
Este libro esta dirigido a estudiantes de trabajo social, docentes, investigadores.
978-99954-1-497-9
IDENTIFICACION DE LOS ORIGINARIOS ASPECTOS METODOLOGICOS DIVERSIDAD IDIOMAS PUEBLOS INDIGENAS
Atlas de3 idiomas y pertenencia a pueblos indígenas y originarios de Bolivia. Linea de base - Primera Edición - Bolivia: Plural 2012 - 358 Paginas: Tapa Blanda: 30 X 22 Centimetros
Capitulo I. Araona.- II. Ayoreo.- III. Baure.- IV. Canichana.- V. Cavineño.- VI. Cayubaba.- VII. Chacobo.- VIII. Chiman tsimane.- IX. Chiquitano.- X. Esse_ejja
En cambio, para el Aymara y Quechua (pp. 253 a 332) no es preciso bajar al nivel de localidades porque suelen ser muy semejantes dentro del mismo municipio en tanto tie- nen altos niveles de población que habla un idioma indígena o declara su auto pertenencia quechua y/o aymara. Por eso, en los departamentos andinos los mapas sólo se desglosan hasta el nivel municipal. Sin embargo para los departamentos no andinos y Tarija, hemos mantenido el nivel de localidades para mostrar cómo estas dos auto pertenencias e idiomas se han ido esparciendo ya más allá de su hábitat tradicional de manera desigual; y en ellos, a esta información se junta también la ubicación de las comunidades de "otra" lengua y/o meros son de ambos fica con habla dades oma pertenencia sin bajar a mayores detalles.
Este libro esta dirigido a estudiantes de trabajo social, docentes, investigadores.
978-99954-1-497-9
IDENTIFICACION DE LOS ORIGINARIOS ASPECTOS METODOLOGICOS DIVERSIDAD IDIOMAS PUEBLOS INDIGENAS