Vocabulario bilingüe : (Record no. 1962)

MARC details
000 -LEADER
campo de control de longitud fija 01619nam a22003137a 4500
003 - IDENTIFICADOR DE NÚMERO DE CONTROL
campo de control OSt
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN
campo de control 20240422201828.0
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL
campo de control de longitud fija 240411b |||||||| |||| 00| 0 eng d
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO
Número Internacional Estándar del Libro 4-1-4593-16
040 ## - FUENTE DE CATALOGACIÓN
Centro/agencia transcriptor Biblioteca Especializada de Lingüística e Idiomas
Centro/agencia modificador Biblioteca Especializada de Lingüística e Idiomas
Normas de descripción RDA
041 ## - CÓDIGO DE IDIOMA
Código de lengua del texto/banda sonora o título independiente spa
Código de lengua original spa
082 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL DEWEY
Número de edición 21
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA
Nombre de persona Huanca Torrez, Vitaliano
Término indicativo de función/relación Compilador
9 (RLIN) 2263
245 ## - MENCIÓN DEL TÍTULO
Título Vocabulario bilingüe :
Resto del título Aimara - castellano, Castellano - aimara
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC.
Lugar de publicación, distribución, etc. Bolivia:
Nombre del editor, distribuidor, etc. JASAKI,
Fecha de publicación, distribución, etc. ©2017
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA
Extensión 188 Páginas ;
Otras características físicas Tapa blanda, cuadros, imágenes ;
Dimensiones 15.5 x 20.5 centímetros,
Tipo de unidad Impreso ;
Tamaño de la unidad Pequeño.
336 ## - TIPO DE CONTENIDO
Fuente rdacontent
Término de tipo de contenido texto
Código de tipo de contenido txt
505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO
Nota de contenido con formato ÍNDICE: Presentación - Introducción - I. Aymara-castellano -- II. Castellano-aymara -- III. Conjugación verbal en idioma aimara.
520 ## - RESUMEN, ETC.
Sumario, etc. El vocabulario bilingüe aimara-castellano, castellano-aimara presenta un listado de vocablos seguido de una breve explicación de cada ítem. Toma en cuenta básicamente los términos de mayor uso en la comunicación oral y escrita, concentrando la atención en las palabras raíces tratando de obviar combinados sufijos nominales o verbales, que seria una abultada lista de palabras o frases.
521 ## - NOTA DE PÚBLICO DESTINATARIO
Nota de público destinatario El libro va dirigido a estudiantes, docentes y publico en general interesado sobre el lenguaje e idiomas.
650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA
Fuente del encabezamiento o término IDIOMA
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO
Término no controlado AYMARA
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO
Término no controlado DOS LENGUAS
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO
Término no controlado LENGUAJE NATIVO
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO
Término no controlado LÉXICO
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO
Término no controlado TERMINOLOGÍA AYMARA
700 2# - ENTRADA AGREGADA--NOMBRE PERSONAL
Nombre de persona Cosme Aspi, Vitaliano
Término indicativo de función/relación Compilador
9 (RLIN) 2264
942 ## - ELEMENTOS DE ENTRADA SECUNDARIOS (KOHA)
Fuente del sistema de clasificación o colocación Clasificación Decimal Dewey
Tipo de ítem Koha Libros
Suprimir en OPAC No
Holdings
Estatus retirado Estado de pérdida Fuente del sistema de clasificación o colocación Estado de daño No para préstamo Colección Biblioteca de origen Biblioteca actual Fecha de adquisición Número de inventario Total de préstamos Código de barras Visto por última vez Copia número Precio de reemplazo Tipo de ítem Koha
    Clasificación Decimal Dewey     Lenguas Biblioteca Especializada de Lingüística e Idiomas Biblioteca Especializada de Lingüística e Idiomas 22/04/2024 HBLGOA06-0190/A   HBLGOA06-0190/A 22/04/2024 Ej. 1 22/04/2024 Libros