Atlas de3 idiomas y pertenencia a pueblos indígenas y originarios de Bolivia. Linea de base
Material type: TextLanguage: Spanish Original language: Spanish Publication details: Bolivia: Plural 2012Edition: Primera EdiciónDescription: 358 Paginas: Tapa Blanda: 30 X 22 CentimetrosContent type:- Texto
- 978-99954-1-497-9
- 21
Item type | Home library | Call number | Copy number | Status | Notes | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros | Biblioteca Especializada de Trabajo Social | Ej. 1 | Available | Rodrigo Abel Apaza Colquehuanca | ||||
Libros | Biblioteca Especializada de Trabajo Social | Ej. 2 | Available | Rodrigo Abel Apaza Colquehuanca | ||||
Libros | Biblioteca Especializada de Trabajo Social | Ej. 3 | Available | Rodrigo Abel Apaza Colquehuanca |
Browsing Biblioteca Especializada de Trabajo Social shelves Close shelf browser (Hides shelf browser)
Capitulo I. Araona.- II. Ayoreo.- III. Baure.- IV. Canichana.- V. Cavineño.- VI. Cayubaba.- VII. Chacobo.- VIII. Chiman tsimane.- IX. Chiquitano.- X. Esse_ejja
En cambio, para el Aymara y Quechua (pp. 253 a 332) no es preciso bajar al nivel de localidades porque suelen ser muy semejantes dentro del mismo municipio en tanto tie- nen altos niveles de población que habla un idioma indígena o declara su auto pertenencia quechua y/o aymara. Por eso, en los departamentos andinos los mapas sólo se desglosan hasta el nivel municipal. Sin embargo para los departamentos no andinos y Tarija, hemos mantenido el nivel de localidades para mostrar cómo estas dos auto pertenencias e idiomas se han ido esparciendo ya más allá de su hábitat tradicional de manera desigual; y en ellos, a esta información se junta también la ubicación de las comunidades de "otra" lengua y/o meros son de ambos fica con habla dades oma pertenencia sin bajar a mayores detalles.
Este libro esta dirigido a estudiantes de trabajo social, docentes, investigadores.
There are no comments on this title.