Diccionario de relaciones interculturales : Diversidad y globalización.
Material type: TextLanguage: Spanish Original language: Spanish Publication details: España: Complutense: marzo de 2007Description: 424 paginas ; Tapa blanda ; 24 x 17 centimetrosISBN:- 978-84-7491-814-4
- 21 000.303
Cover image | Item type | Home library | Collection | Shelving location | Call number | Copy number | Status | Notes | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Libros | Biblioteca Especializada de Historia | Ciencias Sociales | Obras de Referencia | 000.303/B223d (Browse shelf(Opens below)) | Ej. 1 | Available | Condori Calle E. Mauricio | HBCHOA06-0038 |
Browsing Biblioteca Especializada de Historia shelves, Shelving location: Obras de Referencia, Collection: Ciencias Sociales Close shelf browser (Hides shelf browser)
000.T1-03/S266d Diccionario del ciudadano sin miedo a saber: | 000.303/B223d Diccionario de relaciones interculturales : Diversidad y globalización. | 000.398.2/C2681d Diccionario de Mitología Universal Tomo I | 000.398.2/C2681d Diccionario de Mitología Universal Tomo II | 000.413 1/ S164d Diccionario de Sinónimos e ideas afines, Antónimos, Parónimos y Diccionario de Rima |
texto "Diccionario" original de España.
-1. Introducción: -2. Notas biográficas. -3. Relación de términos agrupados temáticamente. -4. Diccionario. -5. Índice de temas citados. -6. Índice de autores, entidades y organismos citados.
Recibimos la propuesta de Cristina Peñamarin de elaborar un "Diccionario de las relaciones interculturales para la Editorial Complutense con gran interés y enseguida vimos que había de ser un trabajo de gran envergadura, por la trascendencia que para todo el campo de las disciplinas y las actividades implicadas en estas cuestiones tendría este libro, Se trata, en efecto, de la primera obra que, en castellano, recoge, sistematiza y aúna los conceptos y acepciones nuevos que están surgiendo de los estudios sobre el contacto intercultural. Este emergente ámbito de la vi da social y académica genera en nuestros días análisis, reflexiones y conceptualizaciones que cuestionan y renuevan el acervo de las ciencias sociales. Pero tan significativas aportaciones se encontraban dispersas y fragmentadas en las obras de sus estudiosos más relevantes. Este libro supone un importante avance en las ciencias sociales en tanto proporciona un marco conceptual, sintético y básico, un espacio transdisciplinar común para los estudios y los trabajos implicados en el análisis y la teoría social, la comunicación, la elaboración jurídica, entre otros ámbitos que se encuentran inmersos en las relaciones con la alteridad, la diversidad, la globalización cultural, etc. Hemos tenido la fortuna de contar con muchos de los estudiosos de muy diferentes países y disciplinas que en nuestra idea inicial debían estar este proyecto y cuya relevancia es uno de los principales valores de esta obra, al que hay que sumar el entusiasmo y la disponibilidad con que sus
cincuenta autores han abordado este trabajo. Diccionario, según la Real Academia Española, es un "libro en el que se recogen y explican de forma ordenada voces de una o más lenguas, de una ciencia o de una materia de- terminada". Así de simple y así de complica- do, sobre todo si se trata de ordenar los contenidos de una ciencia o deslindar alfabéticamente un campo temático. Aunque un requisito esencial de un diccionario es el orden) alfabético marcado por los términos, al des- menuzar una materia en categorías léxicas se corre el peligro de introducir en el conjunto un cierto desorden temático. Y éste es precisa-
mente el problema de una tarea como la que a quíse persigue: la de ordenar alfabéticamente palabras, en el contexto de las ciencias sociales, dando cuenta de la problemática de las diferencias culturales y de las relaciones inter- culturales en el mundo globalizado.
Hablando, en primer lugar, de las palabras, no ha sido fácil reducir a categorías léxicas la temática de la interculturalidad. Se ha mantenido abierta esta cuestión hasta poco antes de entregar a la imprenta los textos de los distintos autores. El planteamiento inicial consistió en la elaboración de un catálogo de categorías y subcategorías relacionadas que sirviesen de base para delimitar campos de estudio especializados dentro del ámbito de la interculturalidad. Cada una de estas unida- des fue, en principio, encomendada a un mismo autor, con la intención de que su desarrollo tuviese una cierta coherencia y al mismo tiempo para que en el proceso de colaboración se fijase definitivamente el conjunto de categorías y subcategorías que deberían conformar cada bloque temático. El resulta do de este proceso, que va desde la planificación inicial al texto terminado por cada autor, es el que el lector encontrará en las páginas de este libro. El índice de autores y la relación de temas, territorios y grupos tratados por cada uno de ellos pretende dar pistas sobre la estructura interna de cada una de las unidades de análisis. En algunos casos, para asegurar la relación entre los distintos temas y una vez elaborados los materiales, ha sido necesario recurrir al procedimiento de enunciar la categoría general y repetirla con sus correspondientes subtitulos, para que asi el orden alfabético no separase materialmente en el diccionario lo que temáticamente debería ir junto. Así ocurre, por ejemplo, con la categoria Migraciones. Redes sociales, con Violencia politica. Tipos, o con Relaciones y procesos informales políticos.
para historiadores y Geógrafos
There are no comments on this title.