AYMARAT PARLASIÑÄNI Aprendizaje del aymara como segunda lengua
Material type: TextLanguage: Spanish Original language: Spanish Publication details: La Paz; LAVADENZ; 2008Edition: Cuarta EdiciónDescription: 160 páginas; Tapa flexible,dibujos. 20.5 x 16 centímetros; Impreso MedianoContent type:- texto
- no mediado
- nc
- 4-1-239-05
- 21 498.324
Item type | Home library | Collection | Call number | Status | Date due | Barcode | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Libros | Biblioteca Especializada de Ciencias de la Educación | Generalidades | 498.324/G984a (Browse shelf(Opens below)) | Available |
Browsing Biblioteca Especializada de Ciencias de la Educación shelves, Collection: Generalidades Close shelf browser (Hides shelf browser)
498.324/AL339l LITERATURA AYMARA Antología | 498.324/C512a AYMAR ARU YATIQAÑ THAKHI Metodo de aprendizaje del idioma aymara | 498.324/G633a APRENDAMOS EL IDIOMA AYMARA JUGANDO | 498.324/G984a AYMARAT PARLASIÑÄNI Aprendizaje del aymara como segunda lengua | 498.324/M263r LOS ROSTROS DEL AYMARA EN CHILE: EL CASO DE PARINACOTA | 498.324/M6648w WARA | 498.382/F245m MBYA IÑEE EL IDIOMA GUARANI - CHIRIGUANO A SU ALCANCE |
1.LA LENGUA AYMARA,2.ALFABETO FONEMICO DEL AYMARA,3.EL SALUDO,4.DESPEDIDA,5.LA FAMILIA,6.PARA SABER EL NOMBRE,7.PERTENENCIA,8.LOS COLORES,9.PARA SABER LA EDAD,10.PROCEDENCIA,11.PREGUNTANDO CON QUIEN VIVE,12.PREGUNTANDO SOBRE LAS PERSONAS,13.OCUPACIONES,14.PARA SABER DONDE VIVE,15.LAS HORAS Y TIEMPO,16.PRESENTE/PASADO,17.FUTURO,18.GERUNDIO
Bolivia, con la Reforma de la Constitución Política del Estado, en las disposiciones generales del artículo 1ro. dice: "Artículo 1ro. Bolivia, libre, independiente, soberana multiétnica y pluricultural, constituida en República unitaria, adopta para su gobierno la forma democrática representativa, fundada en la unión y la solidaridad de todos los bolivianos”. De acuerdo a este artículo, nuestro país es considerado, además de libre independiente y soberano, por ser una nación multiétnica y pluricultural. Desde ese punto de vista, tenemos más de 30 nacionalidades o grupos étnicos esparcidas en diferentes regiones del país. Por eso: "... es considerada, y con razón, un país pluricultural y multilingüe porque en toda la extensión de su territorio se encuentra una serie de grupos étnicos, de los que, por su número poblacional y espacio territorial ocupado, sobresalen el aymara y el quechua”. Este mismo hecho da lugar a un contacto lingüístico-cultural donde coexisten el aymara, el quechua, el castellano y otros idiomas minoritarios. El castellano como idioma oficial del Estado es necesario para la comunicación con el mundo moderno y es considerado como una lengua alta (A). En contrapartida, las lenguas nativas, como el aymara y el quechua son de menos prestigio y son considerados como lenguas bajas (B). Albo, confirma este hecho afirmando que: "Es muy actual para situaciones como las que confronta nuestro país, plurilingüe, en que los idiomas originarios se ven amenazados por la dominación por parte del castellano, la lengua de prestigio."
Dirigido a jóvenes,profesionales.
There are no comments on this title.