Local cover image
Local cover image

MBYA IÑEE EL IDIOMA GUARANI - CHIRIGUANO A SU ALCANCE

By: Material type: TextTextLanguage: Spanish Original language: Spanish Publication details: La Paz; ARTES GRÁFICAS POTOSÍ; 1991Edition: Primera EdiciónDescription: 269 páginas; Tapa flexible. 21 x 15 centímetros; Impreso MedianoContent type:
  • texto
Media type:
  • no mediado
Carrier type:
  • nc
ISBN:
  • 4-1-323-91
Subject(s): DDC classification:
  • 21 498.382
Contents:
1. Lección 1. Tape,Lección 2. Tape,Lección 3. Resumen,Lección 4. Ñemboea,Leccion 5. Nemboea,Lección 6. Resumen,Lección 7. Ñande ro,Lección 8. Ñande ro,Lección 9. Resumen,índice,Lección 10. Tatapy,Lección 11. Tatapyonallatasa,Lección 12. Resumen mbug-opallat,Lección 13. Tembiuleatamang,Lección 14. Tembiu,Lección 15. Resumen,Lección 16. Ara,Lección 17. Ara,Lección 18. Resumen,Lección 19. Koo,Lección 20. Koo,Lección 21. Resumen,Lección 22. Tenta,Lección 23. Tenta,Lección 24. Resumen,Lección 25. Tentara reta,Lección 26. Tentara reta,Lección 27. Resumen,Lección 28. Arete,Lección 29. Arete,Lección 30. Resumen,Vocabulario guaraní-castellano,Vocabulario castellano-guaraníček,Indice de notas gramaticales.
Summary: Tenemos el agrado de presentar un nuevo método de aprendizaje del idioma guaraní en su variante chiriguana, hablada en el Chaco boliviano y en el norte argentino. Su autor, Luis Farré, ya en 1962 había preparado junto con otros colegas un texto ágil -El guaraní a su alcance- para la variante del Paraguay. Posteriormente en 1979, cuando llevaba aún poco tiempo en el Chaco boliviano, publicó un segundo texto en colaboración con Gabriel Siquier, dedicado a la variante boliviana. Ahora - como legado antes de su retorno definitivo al Paraguay- Luis Farré nos brinda este tercer trabajo, en la línea de los anteriores, pero enriquecido por muchos más años de experiencia y manejo de las variantes locales de la lengua.Este libro no es una gramática sino un método práctico de introducción y aprendizaje de la lengua. Como los que lo precedieron, se inspira en aquellos populares libritos llamados Asimil, utilizados por varias generacio- nes para empezar a leer y escribir diversos idiomas sin esfuerzo. Pero se añaden además otros ejercicios estructurales de sustitución, recomenda- dos en métodos más recientes. En los aspectos gramaticales propios del guaraní, se tienen en cuenta los análisis y terminología desarrollados en la obra de Antonio Guasch (1956), insigne investigador de dicha lengua.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Home library Collection Call number Status Date due Barcode
Libros Libros Biblioteca Especializada de Ciencias de la Educación Generalidades 498.382/F245m (Browse shelf(Opens below)) Available

1. Lección 1. Tape,Lección 2. Tape,Lección 3. Resumen,Lección 4. Ñemboea,Leccion 5. Nemboea,Lección 6. Resumen,Lección 7. Ñande ro,Lección 8. Ñande ro,Lección 9. Resumen,índice,Lección 10. Tatapy,Lección 11. Tatapyonallatasa,Lección 12. Resumen mbug-opallat,Lección 13. Tembiuleatamang,Lección 14. Tembiu,Lección 15. Resumen,Lección 16. Ara,Lección 17. Ara,Lección 18. Resumen,Lección 19. Koo,Lección 20. Koo,Lección 21. Resumen,Lección 22. Tenta,Lección 23. Tenta,Lección 24. Resumen,Lección 25. Tentara reta,Lección 26. Tentara reta,Lección 27. Resumen,Lección 28. Arete,Lección 29. Arete,Lección 30. Resumen,Vocabulario guaraní-castellano,Vocabulario castellano-guaraníček,Indice de notas gramaticales.

Tenemos el agrado de presentar un nuevo método de aprendizaje del idioma guaraní en su variante chiriguana, hablada en el Chaco boliviano y en el norte argentino. Su autor, Luis Farré, ya en 1962 había preparado junto con otros colegas un texto ágil -El guaraní a su alcance- para la variante del Paraguay. Posteriormente en 1979, cuando llevaba aún poco tiempo en el Chaco boliviano, publicó un segundo texto en colaboración con Gabriel Siquier, dedicado a la variante boliviana. Ahora - como legado antes de su retorno definitivo al Paraguay- Luis Farré nos brinda este tercer trabajo, en la línea de los anteriores, pero enriquecido por muchos más años de experiencia y manejo de las variantes locales de la lengua.Este libro no es una gramática sino un método práctico de introducción y aprendizaje de la lengua. Como los que lo precedieron, se inspira en aquellos populares libritos llamados Asimil, utilizados por varias generacio- nes para empezar a leer y escribir diversos idiomas sin esfuerzo. Pero se añaden además otros ejercicios estructurales de sustitución, recomenda- dos en métodos más recientes. En los aspectos gramaticales propios del guaraní, se tienen en cuenta los análisis y terminología desarrollados en la obra de Antonio Guasch (1956), insigne investigador de dicha lengua.

Dirigido a jóvenes,profesionales.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Click on an image to view it in the image viewer

Local cover image