Local cover image
Local cover image

"Wawaqa wawa jinalla parlan" : Bilingüismo y lenguaje infantil quechua

By: Material type: TextTextLanguage: Spanish Original language: Spanish Publication details: Bolivia; Plural; 2008Description: 247 páginas; Tapa flexible, cuadros, imágenes; 15 x 22 centímetros; Impreso MedianoContent type:
  • texto
Media type:
  • no medio
Carrier type:
  • nc
ISBN:
  • 978-999-54-1-154-1
Subject(s): DDC classification:
  • 21 370.117 5
Contents:
ÍNDICE: Agradecimientos – Presentación – Resumen - Resumen en quechua - Wawakunaqpata iskay rimayninku wawawasikuna ukhupi Qallariynin - Prefacio. – Introducción - CAPÍTULO I Problema y objetivos de la investigación. – CAPÍTULO II Diseño metodológico – CAPÍTULO III Marco teórico - CAPÍTULO IV Contextualización del estudio - CAPÍTULO V Presentación de resultados - CAPÍTULO VI Conclusiones. - CAPÍTULO VII Propuesta – Bibliografía/Anexos.
Summary: La presente investigación es fruto de un estudio sincrónico de uso de lengua en un ámbito donde se generan fenómenos sociolingüísticos y culturales diversos. El estudio realza la práctica lingüística de niños hablantes del quechua y/o castellano asistentes al Programa de Atención Inicial, más comúnmente conocido como "Wawa wasi", por las comunidades del Municipio de San Lucas, Provincia Nor Cinti Chuquisaca. En este marco, se describen dos casos comparativos; primero se describe la práctica lingüística en San Lucas, contexto semi-urbano con mucha afluencia migratoria de comunidades quechuas aledañas a la localidad; en segundo lugar se describen peculiaridades de prácticas lingüísticas en Yapusiri, comunidad eminentemente rural distante a 3 km de la primera y donde se usa predominantemente el quechua. En líneas generales, los datos revelan que los niños que ingresan al programa están inmersos en su primera socialización a través de una lengua originaria. Sin embargo, cuando asisten a la institución pre-escolar se enfrentan a diversos escenarios comunicativos y de usos preferenciales de una u otra lengua según contextos, situaciones e interlocutores. Estas prácticas inciden en los procesos de adquisición y de desarrollo de la/s lenguas de los niños y niñas. Sin embargo, en la percepción de padres de familia, el uso y promoción de dos lenguas desde la edad temprana queda en un mero lirismo puesto que el fenómeno diglósico ha quedado arraigado y se hace manifiesto cuando los mismos demandan una temprana castellanización muy asociada al éxito escolar del nivel primario y de los superiores.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Cover image Item type Home library Collection Shelving location Call number Copy number Status Date due Barcode
Libros Libros Biblioteca Especializada de Ciencias de la Educación Generalidades Educación 370.117 5 (Browse shelf(Opens below)) 1 Ejemplar Available

ÍNDICE: Agradecimientos – Presentación – Resumen - Resumen en quechua - Wawakunaqpata iskay rimayninku wawawasikuna ukhupi Qallariynin - Prefacio. – Introducción - CAPÍTULO I Problema y objetivos de la investigación. – CAPÍTULO II Diseño metodológico – CAPÍTULO III Marco teórico - CAPÍTULO IV Contextualización del estudio - CAPÍTULO V Presentación de resultados - CAPÍTULO VI Conclusiones. - CAPÍTULO VII Propuesta – Bibliografía/Anexos.

La presente investigación es fruto de un estudio sincrónico de uso de lengua en un ámbito donde se generan fenómenos sociolingüísticos y culturales diversos. El estudio realza la práctica lingüística de niños hablantes del quechua y/o castellano asistentes al Programa de Atención Inicial, más comúnmente conocido como "Wawa wasi", por las comunidades del Municipio de San Lucas, Provincia Nor Cinti
Chuquisaca. En este marco, se describen dos casos comparativos; primero se describe la práctica lingüística en San Lucas, contexto semi-urbano con mucha afluencia migratoria de comunidades quechuas aledañas a la localidad; en segundo lugar se describen peculiaridades de prácticas lingüísticas en Yapusiri, comunidad eminentemente rural distante a 3 km de la primera y donde se usa predominantemente el quechua.
En líneas generales, los datos revelan que los niños que ingresan al programa están inmersos en su primera socialización a través de una lengua originaria. Sin embargo, cuando asisten a la institución pre-escolar se enfrentan a diversos escenarios comunicativos y de usos preferenciales de una u otra lengua según contextos, situaciones e interlocutores. Estas prácticas inciden en los procesos de adquisición y de desarrollo de la/s lenguas de los niños y niñas. Sin embargo, en la percepción de padres de familia, el uso y promoción de dos lenguas desde la edad temprana queda en un mero lirismo puesto que el fenómeno diglósico ha quedado arraigado y se hace manifiesto cuando los mismos demandan una temprana castellanización muy asociada al éxito escolar del nivel primario y de los superiores.

Dirigido a estudiantes y profesionales interesados sobre la educación.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Click on an image to view it in the image viewer

Local cover image